top of page
Search

微距探險-海灘 (Microadventure - Beach)

天空飄起綿綿細雨,帶著貓貓很快地在院子溜達一會兒,就進屋子了。

貓貓懶洋洋地在屋內巡邏一番,聽著窗外滴答的雨聲,呼嚕呼嚕地打起了盹。

機會難得,悄悄地換上外出服、穿上雨衣,將一瓶水塞到背包中,迅速地朝著大門邁出。

倉促間,沒來得及查看氣象和潮汐,但絕不能回頭,只能見機行事,隨遇而安。


一路上,只碰到幾個遛狗的人。

估計若不是為了毛孩子,大概會窩在溫暖、乾燥的室內吧!因為耐不住狗狗們熱情地邀約,一番掙扎後,最後仍選擇出門了。感受著臉上濕涼的空氣,看著狗狗們興奮的神情,會心一笑,跨出輕快的腳步,享受著專屬彼此的時光。

對此,有深切的感觸,平時公事繁忙,若不是因著貓貓熱愛陽光與新鮮的空氣,恐怕我也會一直宅在家裡,無法脫身。


左拐右彎後,穿過樹林,久違的沙灘在眼前豁然展開,運氣真好,遇到大退潮。

有點輕狂的風,在身邊打轉著,深深地吸了幾口,開始朝大海走去。

習慣了忙碌的我,此時有點不知所措。

和自己訂下一個小時的約定,設好鬧鐘,才將煩躁的心,安撫下來。



拜遼闊壯麗的海景所賜,Takapuna最昂貴的豪宅皆坐落於此。

此時此刻,只要靜下來,用心品味,無價的美景就立刻會投懷送抱。

或許,有緣人即是有心人,願意放下萬般紛擾,就能與祂心有靈犀。


布萊克的詩中寫道:「在一朵野花裡看到天堂。」 (To see a Heaven in a Wild Flower)

在喧囂的生活中,我們曾幾何時,停下腳步來凝視路邊的野花呢?

就這樣,不知不覺中與天堂一再地擦身過。



 

附註:威廉·布萊克「一沙一世界,一花一天堂,掌中握無限,剎那即永恆。」


"To see a World in a Grain of Sand

And a Heaven in a Wild Flower,

Hold Infinity in the palm of your hand

And Eternity in an hour."


- William Blake


10 views0 comments

Recent Posts

See All

Living in the fridge no more

The bitter cold winter night is nothing compared to the heartless comments spilled out from a mother. Underneath the blank face of a bleeding child the soul screams in agony. Blind to the pain and dea

The Milky Way in the inky night sky

When the dazzling light faded away, I saw the Milky Way in the inky night sky. Paralyzed, I lay in darkness and silence. Fear was little by little growing to be larger and larger. Have I finally reach

卡其爺爺 Affirmation to life 2

一雙厚實的手,像拿雞蛋般,小心翼翼地,左手牽著一個小男孩,右手握著一個小女孩。 高大的身軀向前傾斜,被兩個活潑的小孩,不協調地被拉著前進。 進門後看見玩具的小孩們,迅速地從巨大的手中掙脫,興奮地朝著玩具奔跑而去。 身後的老先生,這時才抬起頭、挺起胸地,整理一下衣衫,隨之緊跟而上。 乍看之下,這位先生的穿著並沒有格外的突出,相反的是出奇的平淡。 這套衣服,如果在海灘,可以完全隱形。 卡其色的五分褲,

Post: Blog2_Post
bottom of page